杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 89680|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。' K4 |- B0 ~" K: z% i* q5 ]
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
) P' p* Q+ y) a  y/ |6 ] 3 g3 K; O1 P5 h- t3 Z
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
6 ]4 b. ~% I; {& S% s8 f; h
# y3 o6 @0 H  O; H- j遗憾,我给不了任何回答。3 M* L) K! U  R7 n
! b' A6 c7 |6 {
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”: Q/ Y2 E; n& b6 ~. J& W& D

/ |% [0 \, C" [8 `0 W抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
: A1 [+ ~/ B7 X+ l, [
0 D) X9 J% i/ \% i但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* M+ [1 O1 ?( P% V0 c: U 3 e& E: d5 R4 I; L+ r/ r3 `' b1 L
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
' ?, Z7 u6 Y! W) y8 V4 R   P5 ~1 {0 y3 C
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。  Z+ H6 |* D) T
8 [- ?3 S" G7 D" V
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
( l" V$ w6 q. K* k/ m+ w + q4 \+ g; M4 b+ u. W& W' E* X
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。6 s4 ?$ `; f' y" x8 x$ V6 Y
; S$ D6 s3 q, t8 _
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。4 O2 o6 P" a; r9 h' ?  C

+ b' {- H, ^9 s& {( f* i中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。3 |6 R, w1 ^- W4 ]  p- ]/ A

# |* a. f) f$ {8 I% B. z8 i4 T骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。3 h( C6 v# R6 }! D* s2 X
9 ~% T7 @( J  E% B+ w
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”+ F, o$ Q6 _5 z

6 R9 {/ h/ x- n0 H警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
# V* P+ z% Z; f/ j " u& Z* Y* \0 o! P5 i& D
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
3 R% G$ M! x# A1 n + J5 N/ N% r: p. N; |. k
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。+ X! F: ?. h- f) G9 m7 z

1 F  R& s2 f. q0 \4 P5 Z( v渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 [0 s# v. Q$ {; F$ K
4 q- n, r% F) l( R不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
8 \/ J! m- G4 F+ M3 O2 Q
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。- m# V$ a7 `7 w% A' r

5 A3 E# V, ]: X; [4 s7 d% f不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-24 02:46 , Processed in 0.044421 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表