|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; j, g) A" s" E
. {- H3 \- K( `+ a
. q5 j5 L- N1 j: x u6 y: ]英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) q& U, ^# u R4 U& {0 `" R/ J' t4 G5 ` e* v9 Y' Y2 K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 V b# ^ P6 F k5 ?" _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 [$ T! B' \- |* T+ G
We're this close together, just this bit close together, # ?# J" N" Y+ U
* b+ r$ g) b: w1 ~+ u0 z4 `2 Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 U' \" h* t& ~$ t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" x8 @+ \4 |! {2 m* ZBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ h+ N4 S4 J8 o
% f" s6 t! R) j8 `: s, Y2 z5 }- zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 z% a- \/ S' W0 k# y3 y
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( g# [: W) Z: K6 r. q7 v: WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
$ J% p' P% }: t( k
! n' X: H& y, G6 j! Bไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) k) G* B' ?; T0 G! q! |6 @$ S: I Tmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ `3 s! ?' o0 Z GDon't know why, and I never understand that.
9 f% y; `( w9 M! B R* a. y! Z4 z( U! A* f$ p- y, J3 u- l2 i
% s, o1 ~/ o' j+ X% z+ X$ S
+ w; V$ @& A) m+ K8 j. l
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ o/ S0 A8 Y( [kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
" ]4 H& n* h; k" {9 o- a6 I/ q- AJust only a inch, but it seems so far.& e. V6 }- m- ?; X9 k; |- L
$ H/ D, m( ^3 ^9 p- D! R. v
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 f/ S- x8 ~+ Q5 fyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; ~) p8 D" ^+ \- u) yHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
+ U9 s3 s+ p& q3 v, q; M4 e. _$ J8 P8 U$ [9 P6 \
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # X5 K( A1 L v) X5 n
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( k* x' v# g. z w7 u
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* h' T3 J# r& S& y& U
$ N' ^& r9 [4 ~" Q- Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 M2 A) s) B& y0 I' [. Ayòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( T" N# o: R8 N5 G: `5 P X. tHowever close to you, it's like without you.$ v, s' S" p. f' A [
3 {2 i8 {) B+ N6 F. V2 q; P8 ~8 E' d( r; P, J
; Z+ q) M2 x/ F ^" g& W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - {0 F/ x% O) y: n( c5 w" K3 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, ^" q, |% u3 ]) ?Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% ]$ `. \' ^" ]' Y' n' C% Z/ W% o
* {5 a$ l2 ~/ C7 [& N( Z, P ]
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' n# A% @: x4 d" X# f0 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 X N' a% ]9 s: `( D$ O/ K0 UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 `: n$ g; f( L* s8 j0 X) y( z2 b6 x7 j O
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 K: ^( _/ p) o& ^8 y8 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 p1 u" Y% d" \1 k5 H: |) v' X0 j( LYou wanted to revenge, and to torture me till death, : h- w* k1 b% i; r1 V/ P
2 F- |4 G/ u' W" _4 Z2 N6 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 n3 p# |$ ?8 r# C, j6 H' \0 L, Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ X1 v- j4 `% |! V# w2 G( L7 n. lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 q3 H/ @) T e# [% U' A+ ]( K
* x1 R% i2 t( nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( T; x8 U0 m8 w7 G7 {8 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . i+ Y& ]4 ^9 K2 N2 v# V: [! @4 m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
* D, G+ P% d0 H* M
# T; y3 {( n% @% d) |% T" W% I6 a( d5 U4 {6 |9 t2 N6 r: r8 H9 I
2 @; |- Q, V7 H1 }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # M0 @ T1 C: k% a9 l! Z8 W8 l7 c
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 D5 N V) m0 b3 c! p6 uMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 Q8 R& L& H1 l+ a' ?
/ g7 n1 X2 S6 a( c2 h' V: v# cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 X# k: b4 i1 R! b
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ' o: w) z2 R- {( a( g o
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 c1 P" Y8 \$ V+ ~! @
& p) @/ X4 u8 \- b9 t4 J) Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
0 U/ C$ b3 ?5 @2 E" vkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm , @/ Y5 g! p, B- P3 n4 E8 g" c
I only ask to have you to be like the same person as before.' q2 T6 U8 l4 w. v
' H9 T. n% w! z# z
( t, k# @ T* y. H( ^
6 e G% N& o) k5 T: Cอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% f, ?' L/ ~8 L: o9 Wyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' Z7 I- C) {# y) G
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ G! T1 b, i- V# l. \
7 ?1 ~! K1 V7 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: ?/ U# {+ `! k6 ^7 K" m5 [1 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# c; d- l! L; u% L* F, NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; M8 z; \, Z) n6 b* u5 D3 I9 q, _) ^ Q- s4 \! m' P
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / Z7 S- J8 c9 `. Q x: {
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 `2 \7 S" \* V0 g5 h- kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' i, n7 [3 {, B& Y$ R, r$ T0 e; ?- I8 Y7 A& B/ e. o: @
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 a* u ?: _) y- C
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + U* c1 I- w. L1 N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. w1 ^: N X) Y+ w4 S
; `/ h# f+ d9 W7 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น + O/ h8 w, [- C2 G) n
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* O6 A1 Q: |1 @% K) f$ @* jTell me frankly, that you don't love me in just one word,: H# u$ F/ c, Z+ O6 s$ w$ s
7 S8 \. Z' b0 M7 u4 Y4 {! \, Cเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … & }9 o& o* u# l3 h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 N) m, g+ x) U* P+ g' oThat you don't love me in one word would suffice... |
|