|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
( D% C! [3 k2 E2 w% p% i. w; u+ k< ></P>6 U3 L! M n/ z2 C, }% h: i/ S
< >down by the sally gardens </P>7 Y7 ?& V; h+ l( {
< >my love and I did meet; </P>9 {* r/ Q/ Q' I3 _! n! ] E
< >She passed the salley gardens </P>" M3 M6 N! _! V: Y/ d
< >with little snow-white feet. </P>
8 r6 x- t0 I5 s1 C< >She bid me take love easy, </P>
) i% W/ r% b: J/ S< >as the leaves grow on the tree; </P>* v8 S+ L* u' F% j
< >But I, being young and foolish, </P>. \2 d: c" J' F, P$ Y8 P
< >with her did not agree. </P>
3 q3 k+ ^' T+ i2 B<P></P>5 j( `" r- M& h1 R+ m8 G) v( w
<P>In a field by the river </P>
0 `% ^ d3 Y( M<P>my love and I did stand,</P>
2 j9 b7 T8 Q0 x, F<P>And on my leaning shoulder </P>
0 i/ L* t2 o. V6 x% p+ J; P5 d<P>she laid her snow-white hand. </P>
: q( s- J4 n* D8 ~/ ^) u<P>She bid me take life easy, </P> ?1 ^+ {" g- r/ R7 Q, T$ A) q q
<P>as the grass grows on the weirs;</P>$ k# z9 k( s( d% R( p# n
<P>But I was young and foolish, </P>
' D( o5 e/ G- e$ x3 G<P>and now am full of tears.</P>
' m" p' S9 p! { ]* e6 T z( t% J7 _! e' T0 R4 `) v7 J+ ^
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|