|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; B$ F1 `; u6 w# a+ X) M2 P/ P
( W: w5 A) u9 K6 r9 [. ]# ]: l5 ]2 R7 F w; T; ^
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, e9 U# X9 q2 L g! T5 M; a5 v: ~
' n) `2 X- F, J. r" a8 uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& u' S5 q1 f# f6 M: F( D4 z3 O+ ?( Z; D0 dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; M3 P, i" A, H, Z8 kWe're this close together, just this bit close together,
( h" s6 }# U7 w5 f o% y, O. X1 r1 N% ]/ S7 R& t& l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. O7 r# i& i0 J2 [ X9 d3 e; Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ R: y+ t7 s5 ?/ K( E# P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" j/ B( [9 S4 E* `+ d. ]4 _
# Q* G: o' x$ d- G" Nเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, Z4 k) X/ e& c- y3 qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) C5 g/ t; E \" u; j/ N0 iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ z5 P2 q! a/ m7 O+ n
+ r8 c1 z3 @5 K* g a& Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 0 J& O8 w" b' H) Y3 ]' N( H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; _/ V4 A8 V. |$ |" G. l: K; b
Don't know why, and I never understand that.
6 F3 l. Q1 ]5 U$ l$ w" E* A& B2 v3 O1 T8 b: k4 e7 I
' B$ p7 r1 b8 L; B' j4 l6 {$ @+ `
. w T3 |8 f C5 V# x, v1 Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 t. M* m# U! x7 ]kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) m V! }2 v$ F) c3 F
Just only a inch, but it seems so far.
/ n4 l, V. O: z3 k! I8 r1 Y0 }; S4 m
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & f8 }. i! \9 K7 L. ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 ]+ M7 I* O6 k }( L* G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.$ {. z) L! S0 h, a Y/ n' x2 A
2 D7 C6 }- L* K; L% X9 X1 Pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' S4 m1 b9 r7 v* Z+ _" X! zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! d) ?* h9 b1 I0 i$ z( N
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
! T& r0 b2 j, D- N# d9 z2 `6 U2 {9 d1 B' F# A. c6 C0 @5 f' x
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 \4 ^+ Y0 s" B
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( ^& g: M* Z+ G- N5 sHowever close to you, it's like without you.
8 m1 k, q( ^0 K3 c
+ T, P" m, b$ ]% q
) X8 M3 c" i2 S3 S, X. N. f6 X2 M# m7 R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & H0 l J7 ]& l* X8 K3 s- ]
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
y- D4 Y9 R5 c DDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.* o7 n- c8 C6 L$ s
) N- m; E# I9 j; w Vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " T1 Y3 ~/ C# l& `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 b, u7 X* D' L6 }3 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
$ i4 B# n6 j$ ^* M9 @, A/ L! B) H3 }# g* {& Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย l3 V2 b' z* z2 r8 ]5 H3 w: K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai W+ ~9 J( H" E2 n
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 {- H8 o$ g! c3 a( M+ v4 N
; b B/ Y# F: J, rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + e2 s) v) D" k( Z* D1 k% i* \# {
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) o, }7 F4 i0 ?) _! ?* h9 j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.3 ]& ^- w/ N7 w9 T
- t1 E' ^: ?3 e9 e' l! B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
) A: s5 S, J2 N7 {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! D1 f9 l! R) l8 V. f! \5 l* F) u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' [% D+ S8 | O
2 a8 I3 W8 M' V5 Z" e( c1 O$ c# S* N' H$ I% ]
( [/ ?* G5 M* M! g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . c4 C3 A- q% q; n
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . s0 p( k% R! H( P* U1 d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( d/ P; u7 Y( [2 N. V
- G% g* ^ W4 V& E. r" T0 a: Bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - @$ |( N5 U, q* W7 O6 C
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 q& k6 h. y) u: c( @
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. y q7 i: I; D; M6 u
4 H( N/ y. `' i" q; yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & p) c7 R* R9 k" t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ Q( {6 z% W% b: L' K& {# p, D* a6 VI only ask to have you to be like the same person as before.
8 B8 G+ h8 G- v/ B# V! t, M; Q0 Z% V# [' U% g
, A$ ~8 P. ?- e R% x9 c# P
E; s7 T- m, w; ^5 R: Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 f5 N' N7 V" b q' ~& Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 Q1 [ d- J: `" X/ j, ]Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 i& a/ `4 a9 H1 x% b
; V/ F8 [2 G+ B0 R) qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 M$ p! ^& }- w
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & W7 {% {3 k, C+ ], u# {
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( [2 G4 u0 d# M" a' a; D1 Q' H
. h2 k% q7 G: f& Z3 j' Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! P" B9 `% e# R2 j5 T' b
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % h: @& k f3 U5 w5 N
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 _4 Y1 p/ K9 ?4 n# ?
& Z5 r, d; \) M1 O' O7 wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ Z& `2 G* j7 f+ H# m
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- |% k: L, M, lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( O; {* Z& s6 \% V
( @ G* u. `0 F1 [บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - ]+ p- h# d, L1 c1 V( R
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán % M4 x6 e. {( v; }6 N- i
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 ?1 f( H( i& P( O V' H9 ~1 S y3 \& ?0 W! l% D* r$ d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + M8 J* }# T& C% E
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 l' N* H5 p* E5 V W) zThat you don't love me in one word would suffice... |
|