杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22764|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!% z: C$ v' R% ]) W/ W
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% s$ o: s3 [# H' `' a' d
" k  ^! V: |! i9 f# f今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
9 ^/ d( ^: {5 A% C$ Z) V7 O9 a; Z5 Q* k& h) L1 `+ }& i
Un signe, une larme,  
2 S4 j9 ]1 g9 x( J, d面对暗示泪成行,
  9 ?2 \' Y0 F) i8 |7 m/ t. ?
un mot, une arme,  
3 k/ s) F5 F4 r5 U$ d" R; g( q: h" q听话听音心已伤,  7 e$ w) |: \6 v% f3 Q
nettoyer les etoiles  
2 e" t- o7 p8 G( A, y可怜春心枉陶醉,  / n; \  e: f+ U" H- X* A) p5 Z
a l'alcool de mon âme  
5 z& t. R! p6 \清心拭泪抚情殇。
$ C. f2 G% G8 E% G0 k2 F" UUn vide, un mal  
) c) U. j$ k) q3 G% x, r2 ~阵阵空虚成悲伤,  
, B) z: {% W% p$ R( z* Zdes roses qui se fanent  
6 \" K8 q4 C# a4 q- p% c! a# J朵朵玫瑰已凋相,  $ H7 Z- R7 Z' K: j6 @5 ?
quelqu'un qui prend la place de  
( O0 w( e# I5 Z可叹帅哥作异梦,  
# J5 `' F% E4 bquelqu'un d'autre  / Z! Y* b6 R5 f+ W
移情别处负心郎。  
' g& Q7 V  T; @" v  ~; J- H& E# qUn ange frappe a ma porte  
& A1 A- Y5 @* o3 p天使欲敲我心房,
6 K$ Q9 A7 g2 x% S5 W) j/ g. F5 YEst-ce que je le laisse entrer  
3 {; h9 y9 s+ f/ z& M: c; ^6 R是否开启费思量。  . q; ~3 F/ K3 m* k2 B& Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
1 B% [  N% i- ~' a纵然往事消如烟,  6 W0 i9 M, S! t0 |
Si les choses sont cassees  
/ t# V" m  Q9 H岂能怨错在我方。 5 t7 f# g. m/ E5 J
Le diable frappe a ma porte  
& N+ {( I' y7 j, R魔鬼亦敲我心房,  
1 j  ]" D$ s- [! |9 K* HIl demande a me parler  1 k# h; z. u+ g" k, b
信誓旦旦诉衷肠,  1 b8 B! t( o( f2 g4 T
Il y a en moi toujours l'autre  
' Z. G5 e* m& {4 @" @" U% }在我眼中都一样,  * V; d" J1 E9 P1 U7 [& @
Attire par le danger  
9 Z; v4 R& \) L9 J) ]2 `皆如虚情负心郎。 6 F  ^) B" o9 v3 p" [  _
Un filtre, une faille,  
# @' ~- D9 Q7 a( w次次经历遭心伤,  + D' s' I' E# C  o
l'amour, une paille,  
  s# q1 o8 k5 U) p次次恋爱遇痴郎。  : M# Z, H& {; o7 a1 B) j
je me noie dans un verre d'eau  
; b% _# ~0 c- D- [$ R/ g" V. }手足无措苦惆怅,  & |7 f% `3 a! t3 G) B( ?( E2 L: ?
j'me sens mal dans ma peau  * Q+ W4 Z2 h& U4 l3 l; m5 }3 P* X! X
长歌当哭断柔肠。 - p8 b! A" L% h# T  x6 R
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  5 _1 K1 i3 G0 H4 m# T! @$ K. D  l
笑傲人世弃虚妄,  5 X6 z. f* x+ ]& x8 R  B8 D
le soleil ne va jamais se lever.  
+ @, j9 b8 b3 e; R心中太阳未露光。
; J/ P6 E( z5 |8 w; Z9 C# tUn ange frappe a ma porte  5 ^0 j( ^) Q6 R' y$ @7 [& Y
天使欲敲我心房,  / N% G/ }8 _1 I2 R" z
Est-ce que je le laisse entrer  2 H& `5 n7 F# H! d7 n
是否开启费思量。  , }4 L# |# t; g+ O" m6 r! B0 W
Ce n'est pas toujours ma faute  6 d( U5 P) a) F6 Z# O
纵然往事消如烟,  
5 Q1 H% `+ i/ ^+ M' TSi les choses sont cassees  ' g+ E; L% Z1 v+ B  }5 x
岂能怨错在我方。
& N6 e6 g3 \/ i  A: d. q) R9 ]1 @Le diable frappe a ma porte  % f. M& S3 K) b. i3 L) N
魔鬼亦敲我心房,  8 F' ?+ m7 U1 X) I* o( ^) l# i
Il demande a me parler  + v: v; y9 s* `: N/ {  D
信誓旦旦诉衷肠,  " [3 T0 S$ M/ J$ ^& Q
Il y a en moi toujours l'autre  
; ^; Q; r) b( n. o0 k! F在我眼中都一样,  - A6 B6 W3 L; h7 o& E3 x
Attire par le danger  
- J1 m* o7 K2 h& i. H1 Z& a皆如虚情负心郎。
/ l# n/ \. r& j, i$ L6 h# P1 [. yJe ne suis pas si forte que ça  " g% _3 W. ~/ \+ I& u
生性并非志刚强,, a- p5 k) C0 S( i; C$ `4 A+ m/ ^
et la nuit je ne dors pas  
) I+ f& J. \* V$ v5 T' X辗转难眠夜漫长,
  D* y* s. `& d& N) |% A% mtous ces reves ça me met mal,  
  Z. E- U  R- K" X5 l历历往事把我伤。  
6 P3 l* z4 v; B- {Un enfant frappe a ma porte  , N' B% t. v" k) t: b. c
一位帅弟敲心房,  $ W; _3 |* P1 u3 T% a9 k  ]
il laisse entrer la lumiere,  2 M& g+ O' Y0 W. {- b
射进一丝希望光,  
) O8 ?9 q$ X; k* Ail a mes yeux et mon c&&39;ur,  
, Q; K6 O9 b! E7 [- \) o& \0 K目眩心颤山海誓,0 S+ y% ?6 I9 p$ c* Y3 B
et derriere lui c'est l'enfer  
: Q1 Y. G) S0 X: P2 H& w$ G$ N风月过后梦一场。
3 p/ \' P' `+ vUn ange frappe a ma porte  & ^( |& h: t. n" n% X9 Z
天使欲敲我心房,  
  T7 \- W% p3 a; F: B( LEst-ce que je le laisse entrer  5 ]8 s; V, v6 L7 e) f  ~3 b
是否开启费思量。  . E( w2 e( |, E0 R7 f* W; t5 V  ]
Ce n'est pas toujours ma faute  ; _& b1 w8 K3 }$ X
纵然往事消如烟,  , Y, _" }) t! j
Si les choses sont cassees  " F; L7 k7 q9 ~% D
岂能怨错在我方。  
4 K) K- _) ^/ b: A' {2 ICe n'est pas toujours ma faute  
# ^9 Q( c% n8 f6 C! t纵然往事消如烟,  4 C2 h0 l1 C. _# i
Si les choses sont cassees  
3 s7 E& T  w9 Y' }岂能怨错在我方。
% V$ ^6 N7 u' m/ z7 Z& sCe n'est pas toujours ma faute  
* U, ]7 ]: ^; p: W9 J: [纵然往事消如烟,  ! I' S8 o- R1 b- e% M, k
Si les choses sont cassees  
9 ^" {: c/ Y# ~! Y岂能怨错在我方。
& m4 a: D, L* I0 A; J- Z' m3 o
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-6-2 05:24 , Processed in 0.043873 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表